Дорогие читатели, «АиФ-Казань» продолжают конкурс для любителей истории. 2023 год объявлен в республике Годом национальных культур и традиций. И мы с помощью участников конкурса рассказываем о малоизвестных фактах истории республики, связанных с этими темами.
В № 8 мы предложили назвать родившегося в Казани сына агронома, который получил орден за переводы грузинской поэзии на русский язык.
Ответ на задание 105-го тура: родившийся в Казани сын агронома, который получил орден за переводы грузинской поэзии на русский язык, это поэт Николай Алексеевич Заболоцкий. Он автор знаменитых стихов «Не позволяй душе лениться», «Некрасивая девочка», а также слов к знаменитому романсу «Очарована, околдована…».
Будущий поэт родился 7 мая 1903 г. под Казанью, на ферме за Кизической слободой, где его отец служил агрономом. Сейчас на месте фермы, где жили Заболоцкие, выстроены многоэтажные дома. Кизическая слобода, Гривка, Козья слобода давно вошли в границы Казани.
Одно из мест, напоминающих о поэте в современной Казани, - Варваринская церковь, где крестили Николая Заболоцкого. Кстати, этот храм связан с именем Фёдора Шаляпина - будущий певец в детстве пел там в церковном хоре.
В 1909 г. семья Заболоцких переезжает в село Кукмор Мамадышского уезда. А ещё через два года они уезжают в Уржумский уезд - на родину отца Алексея Агафоновича.
Поэтические способности у Николая проявились ещё в детстве - в 10 лет от руки рисовал собственный журнал, в котором «публиковал» стихи собственного сочинения. Окончив реальное училище в Уржуме, юноша поступил на медицинский и историко-филологический факультеты Московского университета. Однако вскоре вернулся домой. Образование он получил позже в Ленинграде - в Педагогическом институте имени Герцена.
В 1929 г. вышла в свет первая книга стихов Заболоцкого «Столбцы», которую большинство критиков приняли в штыки. Вскоре поэт почти перестал писать стихи. Он стал заниматься переводами произведений, написанных на английском, итальянском, таджикском и других языках.
В середине 1930-х годов Заболоцкий заинтересовался грузинской поэзией. Он перевёл стихи Ильи Чавчавадзе, Акакия Церетели, других грузинских поэтов. Перевод Заболоцкого на русский язык поэмы Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре» считается одним из лучших. За переводы грузинской поэзии поэта в 1957 г. наградили Орденом Трудового Красного Знамени.
На долю Заболоцкого выпали тяжёлые испытания. В 1938 г. по обвинению в антисоветской пропаганде его арестовали и сослали в лагерь на Дальний Восток. Во время ссылки поэт трудился на стройке и работал с чертежами.
С 1944 г. после освобождения Заболоцкий жил в Караганде, где закончил переложение «Слова о полку Игореве». Он является автором самого удачного переложения этого произведения древнерусской литературы на современный русский язык. Эта успешная работа помогла Заболоцкому получить в 1946 г. разрешение жить в Москве. Вскоре поэта восстановили в Союзе писателей.
Заболоцкий умер в 1958 г., он похоронен на Новодевичьем кладбище в Москве. А реабилитировали поэта уже после его смерти - по заявлению жены.
В память о Заболоцком одна из улиц казанского поселка Салмачи названа улицей Николая Заболоцкого.
Победителями конкурса становятся Диляра Александрова, Фарит Зарипов, Людмила Шелестова.
Задание 106-го тура: Назовите обладателя высшей театральной премии России, чья судьба связана с автором «Моабитских тетрадей» и с автором «Альмандара из Альдермеша».
Ответы мы ждём до 17.00 6 марта по тел. 8-903-342-61-85 или по почте aifaif@mail.ru.
Напоминаем, что призами в нашем конкурсе являются билеты в театры, кино. По вопросам их получения звоните по телефону: (843) 526-95-19.