146

Библию впервые перевели на татарский язык

Казань, 28 марта - АиФ-Казань.

Институт перевода Библии в Москве завершил работу над первым в истории полным переводом Библии на татарский язык, сообщает пресс-служба Татарстанской митрополии.

Перевод Библии на татарский язык шел более 23 лет. Работу вели специалисты в области филологии и библеистики. Перевод прошел научное рецензирование в Институте языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова Академии наук РТ, а также в Институте филологии и межкультурной коммуникации Казанского федерального университета.

По мнению рецензентов, «полный перевод Библии на татарский язык выполнен на высоком уровне в соответствии с нормами современного литературного татарского языка».

Как сообщили корреспонденту «АиФ-Казань» в ИПБ, увидеть Библию в татарском переводе можно будет в ближайшие дни в храмах, Национальной библиотеке РТ, а также в региональных библиотеках.

«Мы не занимаемся коммерческой деятельностью. Поэтому в книжных магазинах купить Библию на татарском языке у людей не получится. Возможно, появятся партнеры, которые согласятся выпустить книгу в большом тираже»,- отметили в Институте перевода Библии.

Интересно, что первые переводы Библии на татарский делались еще в XIX веке. Затем, после почти столетнего перерыва, деятельность по переводу Библии на современный татарский язык была возобновлена Институтом перевода Библии: в середине 80-х годов XX века были заново переведены отдельные книги Ветхого и Нового Завета. В начале нового века увидели свет Новый Завет (Инҗил, 2001) и Пятикнижие (Тәүрат, 2007).

Напомним, это пятый полный перевод Библии в России — до этого ее перевели на русский, чувашский, тувинский и удмуртский языки. Отметим, что Библия переведена уже на 565 языков.

Смотрите также:

Также вам может быть интересно

Загрузка...

Топ читаемых

Самое интересное в регионах