Примерное время чтения: 9 минут
1126

Рождество сурхури и вызывание дождя: как живут чуваши в Татарстане

Чуваши - третья по численности национальность в Татарстане.
Чуваши - третья по численности национальность в Татарстане. / предоставлено Ириной Трифоновой / Из архива

Отчего  в советские времена председатели колхозов в засуху просили чувашей «притянуть» дожди и как решить острую проблему нехватки учебников для школьников-чувашей? На вопросы «АиФ Казань» отвечает Ирина Трифонова, модельер-дизайнер, занимающаяся созданием этнокостюмов, и главный редактор газеты «Сувар», издаваемой в Татарстане на чувашском языке.

Исторически жили на территории  РТ

Венера Вольская, «АиФ Казань»: Ирина Фёдоровна, в нашей республике сохранились три группы язычников: чуваши, марийцы и удмурты. Самая многочисленная  из них чуваши. Как возникла эта национальность?

Ирина Трифонова: Древние предки чувашей, тюркоязычные племена хунну, пришли из Центральной Азии. В IX в. они  входили в государство Волжская Булгария. В результате смешения с местным финно-угорским населением к концу XV в.  и появилась чувашская народность. Она соединяет суваро-болгарский и финно-угорский компоненты. Язык относится к  булгарской группе тюркской языковой семьи, это единственный живой язык этой группы.

Часть чувашей сохранили традиционную обрядность, присущую язычникам. Они и сейчас  проживают в РТ, в основном на территории Закамья, но есть поселения и  в Буинском, Дрожжановском районах. Храмов у язычников не было, моления проводились в лесах, рощах  на специальных полянах – мольбищах. Но за прошедшие века многие приняли православие, другие – ислам.

– Сколько сейчас чувашей проживает в РТ, как они себя чувствуют в Татарстане?

 – Около 116 тыс. Это третья по численности национальность в  республике, так как представители этого народа исторически жили на территории Татарстана.  К сожалению, число людей, называющих себя чувашами, с течением времени сокращается. 

Во многом уменьшение числа чувашей связано с активной урбанизацией. Когда человек уезжает в город, он как бы растворяется в нем, меньше придерживается традиций. Чаще заключаются браки  с представителями другой национальности, и вот уже в семье реже звучит родной язык. Но это характерно не только для нашего народа.

Тем ценнее те усилия, которые предпринимаются в Татарстане для сохранения национальных языков и культуры. Когда выезжаешь за пределы РТ и узнаёшь состояние дел в в других регионах, понимаешь это. Наша республика в этом вопросе – пример для остальных.

 – Какой вопрос стоит острее всего?

 – Языковой. Поэтому именно популяризации чувашского языка среди школьников и молодёжи мы  уделили внимание, проведя нынче национальный образовательный форум школьников «Аталан». 

Кроме редакции газеты «Сувар», организаторами стали молодежное движение Чувашской национально-культурной автономии РТ. Мероприятие  собрало в Нурлатском  районе около сотни участников из 16 районов Татарстана. Они участвовали в этноквесте, посвященном чувашской литературе, мастер-классе по национальным танцам, поэзии, различных играх.

Пришли  и гости, мало знающие родной язык. Они познакомились с нами и друг с другом, увидели добрые примеры. Ведь человек, который знает родной язык, достигает в жизни больших успехов, а иначе он оторван от своих корней, лишен фундамента. Знание своей культуры, языка способно дать серьёзный импульс к развитию. Например, татарского поэта Габдуллу Тукая знают и в Татарстане, и в России, и за её пределами, как и чувашского поэта Константина Иванова.

– На одном из недавних республиканских мероприятий вы рассказали о проблеме дефицита учебников. Как она решается?

– Да, для преподавания не-чувашам пособий достаточно, а вот для тех, кто говорит и учится на чувашском, остро не хватает учебников по языку, литературе, математике и другим предметам. Минобрнауки РТ представило сведения, сколько школьников обучаются на чувашском языке -3, 5 тыс. Из Чувашии нам прислали образцы учебников и методических пособий, а в Татарском книжном издательстве предложили рабочие тетради на татарском, которые можно перевести.

– Есть ли интерес казанцев к обучению языку в воскресной школе в Доме дружбы народов?

 – Да, особенно в этом году – число учеников заметно выросло.  Работает старшая группа, куда могут ходить и взрослые, и группа для младших детей. Уроки бесплатные. Опыт показывает, что праздников, фестивалей недостаточно, нужны образовательные программы.

 Родственные языки

 – В январе отмечается чувашский праздник сурхури. Как он проходит?

 – Раньше его проводили в декабре, но у православных чувашей он потерял  языческий характер, и сейчас его отмечают приблизительно в Рождество. Это больше молодежный праздник, когда  парни  и девушки, незамужние и молодые супруги,  собирались в одном доме. Выпекались сладкие пирожки, похожие на татарский баурсак, прялась шерсть, звучала гармошка. Девушки гадали на суженого. Например, так: в темноте нужно было поймать овечку, и если она оказывалась белой, жених будет блондином, а если темной, брюнетом.

 – Какой ещё праздник стоит упомянуть?

– Тот, что проводится после сева – Учук. Односельчане собирали  по дворам крупу – речку, рис, пшено – и варили «дождевую» кашу, чтобы всходы поднимались дружно. Пока каша томилась на огне, сельчане совершали обряд жертвоприношения, молились об урожае, здоровье, водили хороводы, пели. Традиция  сохранилась и в советское время, тогда Учук отмечался тайно, по ночам. Сейчас это снова большой праздник, на который приглашаются представители всех национальностей.

  – Кстати, засуха после обряда вызывания дождя прекращалась?

– Я помню, во времена моего детства, если зной стоял долгое время, председатель колхоза приходил  к бабушкам на нашей улице, просил вызвать дождь. И дожди  действительно начинались! Но самый любимый праздник у чувашей, наверное, Уяв. В последние годы это масштабный фестиваль.

– Для вас родной язык чувашский, а для ваших сыновей?

– Правильнее сказать, что у меня два родных языка – чувашский и русский. Мой муж русский, поэтому дети обучились в первую очередь этому языку. Но и чувашский тоже знают. Младший больше интересуется культурой и традициями, определяет себя  как чуваш. Кстати, разговорный татарский я понимаю, наши языки родственны.  К примеру, «Волга»  на татарском «Идел», а на чувашском – «Атăл» . Схожи названия предметов, глаголы, числительные.

– Вы по первому образованию филолог. Почему решили  выучиться еще и на модельера-дизайнера?

– Я со школьных лет увлекалась дизайном и моделированием одежды, и когда на третьем курсе Казанского педуниверситета я проходила стажировку в газете на чувашском языке «Сувар», выступила с инициативой заниматься нарядами для национальных мероприятий. По работе приходилось выезжать в районы, а там на светские события люди нередко приходили в нарядах, больше предназначенных для фольклорных ансамблей. Выглядело это не совсем уместно. Поэтому я все больше интересовалась созданием современных костюмов в этностиле. А для этого нужны более глубокие знания, поэтому и решила поступить в специализированный вуз.

– А сейчас берёте в руки нитку с иголкой, как именитый кутюрье Вячеслав Зайцев?

 – Он и в самом не только создавал луки, но и не считал зазорным кроить, сесть за швейную машинку. Я конструирую  сама, а вот шить времени не хватает, отдаю портным. Недавно делала светский наряд с элементами грузинского стиля, и, конечно, есть и круг заказчиков, для которых я создаю чувашские этнические образы. Мне посчастливилось пообщаться с Вячеславом Михайловичем во время конкурсов дизайнеров, получить оценку своих работ. 

Чувствовать, что мы вместе

– Какие планы на 2023-й?

 – Год важен для всех чувашей: мы отмечаем 175-летие чувашского педагога и просветителя Ивана Яковлевича Яковлева. В 19 веке он разработал алфавит и на основе русской графики создал новую чувашскую письменность. Его труды значимы не только для чувашей, но и для всех народов, живущих в Поволжье, ведь он открыл целый спектр инородческих, как они тогда назывались, школ. Весь год редакция нашей газеты будет проводить конкурсы для  больших и маленьких читателей, педагогов. 

Хочется пожелать в наступившем году (кстати, он объявлен Годом национальной культуры), чтобы сохранялась  преемственность культур, а представители множества народов по-прежнему жили дружно, одной семьёй. В сложное время мы должны быть едины. Важно чувствовать, что мы вместе.

ДОСЬЕ

Ирина Трифонова. Место рождения  с. Городище Дрожжановского района РТ. Отец  — художник. Образование – Казанский педунверситет, Российская международная академия туризма, Российско-итальянская школа «Стиль» при Казанском технологическом университете. В 2010 году  стала призером международного конкурса  молодых дизайнеров «Экзерсис» в Казани. Хобби – вокал.

 

Оцените материал
Оставить комментарий (0)

Также вам может быть интересно

Загрузка...

Топ читаемых

Самое интересное в регионах